Literatura

Impresión sobre demanda. ¿La extinción de las editoriales?

Para el sector editorial pudieran existir dos enemigos actuales, uno de ellos es la impresión sobre demanda, y la segunda es el libro digital.

La impresión sobre demanda es una metodología de publicación en la que se produce un número determinado de ejemplares en el momento de recibir un pedido, se le conoce como POD (Print on demand) Esto es una nueva función o elemento que ha surgido apenas unos años atrás, y que de cierta forma, esta moviendo las aguas a las grandes casas editoriales.

En este tema se involucra el término de auto-publicación, lo que da un giro interesante al proceso tradicional (donde se involucra a un editor, que a su vez, funciona como un curador de obras, seleccionando las mejores a su criterio, es decir: las que tengan mejor calidad, cuenten con mayor posibilidad de impacto de ventas –aquí entra el colmillo mercadológico que tenga el editor-, posibilidades narrativas del texto, forma, tendencia y demás elementos que decida considerar la persona que está evaluando la información), la vuelta que le da al proceso, es la relación que el autor puede generar directamente con su lector. Es decir, mueve a todos los intermediarios –entre ellos editores, mercadólogos, personal de logística, entre otros – y lo conecta directamente con su juez final, es decir, si lector.

Si tomamos en cuenta, que una editorial promedio, tanto en México, España y Argentina, reciben alrededor de 1,000 manuscritos, y de estos sólo se publican 20 títulos, el viable pensar que el resto no publicado, aún tiene el interés de hacerlo, por lo que surgen estas nuevas corrientes, y a su vez compañías como Gandhi, Palibrio, Pub It (by Barnes & Noble), Bubook, Endora, que lo facilitan.
El mecanismo de esta auto-publicación es sencillo, compras un paquete en alguna de las compañías, envías tu texto y listo. Tus posibles lectores ya pueden tener acceso al título que estás promocionando.

Lo interesante, es que librerías como Gandhi, a partir de noviembre pasado, lleva esto al nivel de que el monto de inversión se convierte en cero por parte del autor. Es decir, no cobran por armar tu libro, si no que ellos ganan con un porcentaje de las ganancias (alrededor del 70% sobre cada una de las copias, cuando en una editorial tradicional te dan alrededor de un 10%) El programa se encuentra a cargo de Manuel Dávila, quien lidera la nueva unidad de negocio de Gandhi, que también incluye los e-books.

También te puede interesar: Día Internacional del Libro.

Para el libro impreso, existen condiciones como que no sea mayor de 600 páginas y que cuente con un formato menor al tamaño carta.

Como todos los procesos, utilizar éste para la publicación de un texto, cuenta con sus ventajas y desventajas. Algunas desventajas podrían ser que no cuenta con un filtro de calidad, es decir, que el texto puede venir con errores ortográficos, con un mal cuidado de maquetación, entre otros detalles.

¿Cómo queda el papel del editor?

Existen varias teorías sobre el papel que jugará el editor en este tipo de cambios de la industria, una de ellas, expuesta en el número 175 de la revista “Tierra Adentro”, una de las pocas revistas de contenido con calidad literaria, por Ignacio Ortiz Monasterio (narrador y ensayista), menciona que la función cardinal del editor no es la técnica, si no más bien es social, es decir, ante todo, el editor es un crítico. Y la pregunta ya no sería sobre esa figura mística que es el editor, si no más bien el papel de editor se transfiere a todo aquel con cierto nivel de lectura que bien pueda recomendar un texto, es decir, se masifica. Entonces, el editor será – y es – un buscador de tesoros, con autoridad intelectual y cultural que le den la veracidad a las dimensiones de su crítica.

Con información de DiarioCultura.mx.

El Día Internacional de la Mujer en la literatura mexicana

El 8 de Marzo se celebra el día internacional de la mujer al rededor del mundo. Para celebrarlo, hemos decidido hacer una recapitulación de las escritoras mexicanas más destacadas.

El talento en México sobra, y la prueba de ello son estas increíbles artistas de talla internacional; madres, esposas y mujeres que han colaborado al desarrollo literario del país merecen el reconocimiento por su trabajo. A continuación se enlista a las literatas aztecas:

  • Sor Juana Inés de la Cruz

Día Internacional de la Mujer

Nacida en San Miguel de Nepantla el 12 de Noviembre de 1951, Sor Juana es una de las artistas pioneras del México prehispánico. “La Décima Musa” comenzó a leer y escribir desde temprana edad. Durante su juventud se adentro en la vida religiosa para desarrollarse como artista. La calidad de sus obras destacó rapidamente en la Nueva España, mecenas de importante poder político, incluyendo virreyes, la apoyaron y difundieron.

Sus sonetos, y obras en general, dejaron un legado en el cual se basaría el futuro de la literatura mexicana. Sor Juana Inés de la Cruz sentó las bases para el desarrollo artístico, no sólo de la mujer, sino de todo México.

  • Ángeles Mastretta

Día Internacional de la Mujer

Nacida en Puebla, el 9 de Octubre de 1949. Mastretta es actualmente periodista y escritora; colaboró, en su juventud, para diversas revistas, lo que la iniciaría en el mundo de la literatura. Su obra más destacada es Arráncame la Vida, publicada en 1985. Dicha obra fue de gran impacto, la narrativa de Ángeles causó gran sensación en el público hispanoparlante. Fue galardonada con el Premio Mazatlán de Literatura y el Premio Rómulo Gallegos.

Ángeles Mastratta es, sin duda alguna, una de las escritoras contemporaneas de más éxito en México. Rodeada de una familia talentosa, su obra ha sido impulsada, incluso llevada a la gran pantalla.

  • Elena Poniatowska

Día Internacional de la Mujer

Nacida el 19 de Mayo en 1932 en París, Francia, pero de nacionalidad mexicana. Poniatowska es una destacada escritora y activista política en México. Recibió el doctorado honoris causa por parte de la Universidad Autónoma de México, del Estado de México y Puebla, así como de algunas universidades norteamericanas. Entre sus mayores obras destacan: Hasta no verte, Jesús mío, La flor de Lis y La noche de Tlatelolco.

Fue galardonada con la Presea Rosario Castellanos, el Premio Mazatlán de Literatura y el Premio alfaguara. Su destacada contribución a los movimientos feministas, y a la vida pública política general la han destacado entre las mujeres.

  • Lydia Cacho

También te puede interesar: La guerra de México y Estados Unidos, 1846.

Día Internacional de la Mujer

Nacida en Ciudad de México el 12 de abril en 1963. Destacada periodista y escritora. Lydia es reconocida por ser, además de excelente narradora, activista por los derechos humanos y especialmente de la mujer.  Sus obras más importantes son Las provincias del alma y Los Demonios del Edén. El poder que protege a la pornografía infantil. Fue  galardonada con Premio Estatal de Periodismo 2002 de Quintana Roo, Premio “Francisco Ojeda” al Valor Periodístico 2006, Premio Nacional “Don Sergio Méndez Arceo”.

Aunque Lydia no destaque, en el ámbito literario, como Mastretta o Poniatowska, cabe destacar su labor por la vida social infantil en México a través de sus escritos.

  •  Laura Esquivel

Día Internacional de la Mujer

Nacida en Ciudad de México el 30 de Septiembre de 1950. Destacada escritora mexicana. Autora del best-seller Como agua para chocolate. Su obra la llevó a destacar a nivel internacional, recibiendo el premio ABBY en 1994. También fungió como diputada local en el D.F.  en el 2009. Laura brilló como símbolo de del gusto y el deseo.

Su aportación fue de las primeras al realismo mágico mexicano, por lo que su legado es de gran importancia hasta hoy en día.

  • Rosario Castellanos

Día Internacional de la Mujer

Nacida el 25 de Mayo de 1925 en Ciudad de México. Rosario fue una destacada escritora mexicana. Sus obras destacaron a nivel internacional, como De la vigilia estéril y El rescate del mundo. En 1971 fue nombrada embajadora de México en Israel, donde fallecería tres años después.

Su inmensa labor como promotora cultural en México la hace ser recordada junto, y a la par, de su gran obra literaria. Sin duda una de las poetas más brillantes del país.

Con información de DiarioCultura.mx

Que libros prefiere México: Literatura o Filosofía?

El libro, es un instrumento con el crecemos y además de esto nos da un cierto progreso a lo largo de nuestra vida, es  una herramienta de transmisión cultural en las sociedades del mundo, qué aun incluso con toda lo que ha avanzado la tecnología es una herramienta fundamental en la vida, ya que de él podemos sacar mucha más información de mejor calidad para la sociedad.

Ahora con motivo del Día Nacional del Libro, creado por decreto presidencial en 1979, se hizo un estudio para saber cuáles son los libros que se leen mas, de que genero se publican mas entre otros, con estos estudios encontramos una respuesta en forma numérica, según la información del 2012 que contiene también cifras del 2011 de la Cámara Nacional de la industria Editorial Mexicana:

Libros publicados: 293 millones 688 mil 179

Publicaciones privadas: 45%

Publicaciones gubernamentales: 55%

La producción gubernamental que obtuvimos según las cifras fue de 161 millones 838 mil 778 libros en 2011, de los cuales 79% son libros de texto gratuito para primaria.

También te puede interesar: Mensajes, el medio preferido entre los consumidores para comunicarse con las empresas.

SECTOR PRIVADO

Durante 2011 se publicaron 131 millones 849 mil 401 ejemplares en el sector privado, de los cuales el 5.8% (26 mil 836) son títulos nuevos. Lo que supone una reducción del 13% respecto al 2010.

Precio promedio de un libro: 70.8 pesos.

Novedades publicadas por temática:

Educación básica: 46.5%

Lenguas: 11.1%

Literatura: 5.7%

Tecnología y ciencias aplicadas: 3.7%

Filosofía y psicología: 4.9%

Religión: 4.4%

Ciencias Sociales: 2.3%

Generalidades: 6.7%

Literatura juvenil: 3%

Literatura infantil: 7.1%

Artes, cultura y deportes: 1.8%

Otros: 2.8%

Cultura digital

 

Libros digitales: mil 709 libros.

Novedades: 58%

Rediciones: 42%

Muchos se preguntaran ¿Cuántos libros se publican en México?, ¿cuántas son novedades, cuántas reimpresiones?, ¿qué se vende más: literatura infantil o juvenil; religión o lenguas?, con todo esta información se responden estas preguntas, para este 2013 se espera que crezca la cifra y así podernos instruir de este maravilloso recolector de información.

 

Con información de DiarioCultura.mx

Efemérides Mundo: Nace, en 1828, el escritor ruso León Tolstói

Liev Nikoláievich Tolstói, conocido como León Tolstói, es uno de los pilares de la literatura rusa, escritor de obras prestigiadas por la crítica y el público.

Nació en el antiguo Imperio Ruso, hijo de la acaudalada princesa María Volkonski y el conde Nikolái Illich Tolstói. Fue su cercanía con la urbe y la aristocracia así como su preferencia por el campo los que fueron plasmados en “Ana Karenina”, obra maestra del escritor cuyos personajes principales se desenvuelven entre ambos escenarios.

Esta novela, junto con su novela “Guerra y Paz” componen el canon de la literatura universal, donde Tolstói destacó en el movimiento del realismo. Su estilo se caracteriza por una mayor definición de la psicología del personaje, la redención y la crítica social que impregna en cada uno de ellos.

Muere el 20 de noviembre de 1910, a la edad de 82 años, alejado de su esposa y del estilo de vida aristocrático ya que su deseo era ayudar a los necesitados y tener una vida más espiritual en el campo.

 

Efemérides México: Manuel Acuña, el poeta trágico

En Saltillo, Coahuila, el 27 de Agosto de 1849, nació Manuel Acuña, famoso poeta del Romanticismo mexicano. Destacó su poema Nocturno a Rosario, el cual se convirtió en uno de los más famosos de la literatura nacional.

Nocturno a Rosario es un poema que, en la actualidad, ha adquirido una gran representatividad entre los biógrafos de Acuña, pues habla sobre Rosario de la Peña, quien sí existió y se convirtió en la musa del escritor.

Como la mayoría de los poetas románticos, la estela trágica envolvió a este genio que, tras luchar contra el desamor que le causó su de la Peña, decide quitarse la vida tras ingerir cianuro de potasio, un 6 de diciembre de 1873. Tenía tan solo 24 años.

Te presentamos pues, fragmentos de su poema más personal:

Nocturno a Rosario
Pues bien, yo necesito
decirte que te adoro,
decirte que te quiero
con todo el corazón;
que es mucho lo que sufro,
que es mucho lo que lloro,
que ya no puedo tanto,
y al grito que te imploro
te imploro y te hablo en nombre
de mi última ilusión.
(…)
Comprendo que tus besos
jamás han de ser míos;
comprendo que en tus ojos
no me he de ver jamás;
y te amo, y en mis locos
y ardientes desvaríos
bendigo tus desdenes,
adoro tus desvíos,
y en vez de amarte menos
te quiero mucho más.
(…)
¡Qué hermoso hubiera sido
vivir bajo aquel techo
los dos unidos siempre
y amándonos los dos;
tú siempre enamorada,
yo siempre satisfecho,
los dos, un alma sola,
los dos, un solo pecho,
y en medio de nosotros
mi madre como un Dios!
(…)
Esa era mi esperanza…
mas ya que a sus fulgores
se opone el hondo abismo
que existe entre los dos,
¡Adiós por la última vez,
amor de mis amores;
la luz de mis tinieblas,
la esencia de mis flores,
mi mira de poeta,
mi juventud, adiós!
 

Efemérides Mundo: Un día como hoy nace Jorge Luis Borges, prestigioso escritor argentino

Escritor argentino, nacido el 24 de Agosto de 1899, considerado una de las grandes figuras de la literatura en lengua española del siglo XX. Cultivador de variados géneros, que a menudo fusionó deliberadamente, Jorge Luis Borges ocupa un puesto excepcional en la historia de la literatura.

En ella es notoria una característica propia de la poesía moderna, su escepticismo hacia el lenguaje, cuya materia considera inadecuada para el acto nominador, dado que en el universo no existe “una cosa que no sea otra, o contraria o ninguna”. Sus especulaciones sobre la palabra -la gastada, la impura palabra- serán la prueba de sus intereses metapoéticos que nutren su misión y voluntad como poeta: restituirle a las palabras, siquiera de modo parcial, su primitiva y oculta virtud.

Ve la entrevista realizada por Joaquín Soler Serrano a Jorge Luis Borges, en el programa de la televisión española “A Fondo”:

Efemérides México: Muere la prestigiosa escritora Elena Garro

Hizo de la libertad su atuendo. Sin importar lo que dijeran otros, luchó por ser autónoma y procuró conservar su autenticidad. Elena Garro, a través de la escritura, exorcizó miedos y tabúes, se liberó de atavismos y, al mismo tiempo, logró otorgar otro matiz a la condición femenina. Pionera del realismo mágico, su obra es un referente indispensable en la literatura mexicana del siglo XX.

Varias facetas relacionadas con la escritura convergen en la figura de Elena Garro. Se desempeñó como periodista, dramaturga, novelista, cuentista y guionista.

Nació en la ciudad de Puebla el 11 de diciembre de 1916. José Antonio Garro Melendreras, su padre, era español, originario de Asturias. Esperanza Navarro Benítez, su madre, era mexicana, procedente de Chihuahua. Tuvo tres hermanas y un hermano: Devaki, Sofía (murió cuando era niña), Estrella y José Albano.

Su infancia transcurrió en Iguala, Guerrero. “De niña era indiferente a las muñecas y amaba los soldados y una historia que veía en las páginas de Pinocho”, reflexiona Garro en una entrevista con Emmanuel Carballo.

En reiteradas ocasiones reconoció que sus años más felices fueron su infancia y su primer lustro de adolescencia, época en la que ya estaban instalados en la Ciudad de México. De esa temporada provienen los cuentos de La semana de colores (1964), “en cuyo lirismo es notable la influencia de las voces indígenas que la rodearon de niña en su pueblo”, señala la chilena Gabriela Mora, investigadora literaria, coautora con Lucía Melgar de Elena Garro: lectura múltiple de una personalidad compleja.

 

Con información e imágenes de Centro Cultural de Elena Garro 

JK Rowling anuncia tres libros más de Harry Potter

Los volúmenes, sin el personaje del joven mago, se editarán en formato electrónico en septiembre

La escritora J. K. Rowling publicará el seis de septiembre tres libros cortos de cuentos en formato electrónico basados en el universo de Harry Potter, aunque el personaje principal no aparecerá en ellos.

Las obras se enmarcan dentro de la serie Pottermore Presents (como la web con la que la autora británica mantiene contacto con la legión de fans de las aventuras del niño mago) e incluyen los siguientes títulos: Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists (Relatos de Hogwarts sobre poder, política y malditos fenómenos paranormales, en referencia al nombre de la escuela en la que aprende Potter sus trucos), Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies (Sobre heroísmo, privaciones y aficiones peligrosas) y Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide (Hogwarts, una guía incompleta y poco de fiar).

Las colecciones de historias cortas aparecerán simultáneamente en nueve idiomas, incluido el español. El lanzamiento de los libros electrónicos, que contienen material que ya estuvo disponible en la citada web, llega poco más de un mes después de que saliera, el pasado 31 de julio, al mercado el texto dramático Harry Potter y el legado maldito (que cuenta con una versión teatral, actualmente en cartel en Londres). El libro despachó más de 2 millones de copias en los primeros días a la venta. Tan desorbitantes cifras lo han convertido en el volumen mejor vendido en Reino Unido en lo que va de década. La publicación de la traducción al español llegará a las librerías el 28 de septiembre de la mano de Salamandra, editora de todos los libros de la colección.

Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide propone una guía de los pasillos, habitaciones ocultas y pasadizos secretos de la escuela. Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists indaga en ‘las raíces más oscuras del mundo de la magia’ y contará con una pieza inédita sobre el maestro de pociones y cabecilla de la casa de Slytherin Horace Slughorn. Por su parte,Short Stories of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies relata historias del personal que trabaja en Hogwarts.

 

Con información e imágenes de El País

La Ciudad del Olvido gana Premio Binacional

Hermann Gil Robles es un escritor joven que cuenta con una ya avanzada trayectoria dentro del ámbito de la literatura, iniciando con el primer lugar en el Concurso Nacional de Cuento del COBACH de San Luis Potosí en 1999. Becario del FOECA Sinaloa 2001 y del Centro de Escritores de Nuevo León 2006. Recientemente recibió el premio Binacional de Novela Joven Frontera de Palabras / Border of Wordes 2016. A continuación les dejamos la entrevista que tuvimos con el autor de La ciudad del olvido.

¿Cómo te sientes al recibir el premio Binacional de Novela Joven Frontera de Palabras / Border of Wordes 2016?

Pues la verdad muy contento, muy emocionado sobre todo por el reconocimiento, el dinero ahí está, lo más importante creo yo es pues el reconocimiento, esto funciona como una especie de vitrina, porque sé que de esta manera las historias que estoy contando van a llegar a muchas personas, pero sobre todo es parte de un compromiso, sobre todo reivindicar la forma en la que estamos la que estamos narrando, en la que estamos escribiendo y pues esta clase de premios siempre es una buen  aliciente.

Sabemos que has ganado ya varios concursos nacionales de cuento y novela además de una residencia artística en Barcelona por parte de las becas que otorga Conaculta, ¿a qué te compromete este premio?

Pues me compromete a seguir escribiendo, pero sobre todo contar mejores historias, mi anterior novela aborda el  tema del surrealismo pero elevado a un mundo hiperrealista, esta novela aborda la filosofía de Kant en específico en su Tratado de lo bello y lo sublime, de la forma también hiperrealista y,¿a qué me compromete?, pues a escribir la tercera parte, ahora vamos a abordar el hedonismo cirene de una forma hiperrealista y pues creo que de eso se trata, de terminar esas tres ideas, esas tres maneras en las que percibo algunas corrientes artísticas y filosóficas atadas al mundo real.

¿Cuánto tiempo estuviste trabajando en esta novela?

Fueron alrededor de tres años, la idea se germinó obviamente cuando surgió el proyecto de la residencia en Barcelona fue donde la empecé a escribir, y se fue cuajando poco a poco fueron muchas charlas con compañeros, fueron muchas lecturas, tuve que reescribir la novela muchas veces sobre todo porque había muchas escenas que no embonaban, a partir de ahí se fueron tejiendo las historias, porque uno no cuenta solamente la historia del protagonista sino de la de todos los demás personajes.

¿Algo más que quieras agregar?

Muchas gracias al jurado, la verdad yo estoy muy sorprendido por este premio, yo creo que uno nunca termina por esperar este tipo de cosas, uno manda el proyecto a estos concursos y se olvida de ellos, digo uno no puede esperar siempre pensando que va a ganar, entonces pues me cayó de sorpresa y pues es un buen aliciente y pues muchas gracias a todos, creo que la novela sale en noviembre, para que la consigan, la lean y pues para recibir sus críticas también.

 

¿Qué libros del ‘boom’ prohibió y alabó el franquismo

Un censor coronó a Borges como “uno de los más grandes líricos” tras leer ‘El Aleph’. La gran obra de Rulfo, ‘Pedro Páramo’, fue tachada por sus “descripciones inmorales”.

Los nuestros, el libro de entrevistas que el escritor chileno Luis Harss escribió en 1966, trascendió por anunciar la revolución que vivieron las letras latinoamericanas en esas décadas. Más de medio siglo después del boom, escritores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa o Jorge Luis Borges —tres de los 10 entrevistados en la obra de Harss— se han convertido en iconos universales de la literatura. Cuando se cumplen 50 años de la publicación de Los nuestros, EL PAÍS cuenta qué dijo la dictadura franquista sobre las principales obras de estos autores. ¿Qué libros fueron alabados por los censores y cuáles fueron prohibidos?

García Márquez | ‘Cien años de soledad’: “Como novela, muy buena”
Cien años de soledad
“Políticamente, la obra no presenta problema ninguno. Ideológicamente tampoco, porque no defiende tesis si no que describe situaciones. Moralmente, presenta un ambiente en el que predomina la inmoralidad como cosa de todos los días y sin ulteriores preocupaciones éticas, aunque no falten personajes que se planteen problemas de conciencia. Sin embargo, no se incurre en descripciones escabrosas ni inmorales: simplemente se describen situaciones inconvenientes sin aprobarlas ni condenarlas, pero produciendo una impresión desfavorable hacia tales situaciones. La obra es AUTORIZABLE. Como novela, muy buena” (15 de febrero de 1969).

El coronel no tiene quien le escriba
“Novela latinoamericana, con la figura central de un coronel terco y obstinado en su dignidad y siempre esperando la correspondencia que le comunique la concesión de la pensión bien ganada, pero que nunca llega por los olvidos o las maquinaciones de la politiquilla imperante. Nada que objetar” (22 de mayo de 1969).

Julio Cortázar | “Es discursivo. Muy cerebral”
Rayuela
“No es fácil resumir el contenido de esta novela porque se trata de una narración poco narrativa. Es discursiva. Muy cerebral. No se cuenta casi nada y se dice y se habla mucho” (2 de junio de 1967).
“Nos hallamos ante una de las principales y más antológicas producciones de unos de los primeros escritores contemporáneos de Hispanoamérica…” (12 de junio de 1967).
“Aunque habría bastantes cosas que tachar en esta novela, su gran calidad literaria obliga a tratarla con todo respeto. Por ello, se deben pasar por alto ciertas palabras obscenas que no serían admisibles en otra novela” (25 de junio de 1969).

Ceremonias
“Muy personales como toda su literatura, medio real medio irreal, de gran finura psicológica y lenguaje a veces lírico, a veces chabacano a base de extranjerismos, argentinismos, etc. Moralmente no hay nada que objetar: las descripciones eróticas son escasas y discretas. Políticamente es inocuo” (18 de noviembre de 1968).

Jorge Luis Borges | “Uno de los más grandes líricos de la lengua”
El Aleph
“Este libro contiene una serie de pequeños relatos, imaginarios y profundos al mismo tiempo. Se trata de uno de los más grandes líricos de la lengua española. El gran poeta argentino pone en este libro lo imaginario y la profundidad filosófica” (27 de noviembre de 1969).

Ficciones
“Al pensar por cuenta propia el autor formula alegremente hipótesis las más paradójicas [sic], que presenta como tesis inconclusas, cultivando en la expresión (al menos en la traducción) un lenguaje hermético a tono con lo esotérico de los temas, lo que hace que estos sean, para los lectores no iniciados en las metafísicas agnósticas, el laberinto de los laberintos.” (4 de junio de 1956).
“Con alardes de ingenio el autor de ‘Ficciones’, Jorge Luis Borges, sutiliza bordando una serie de temas que se incorporan por derecho propio y legítimo dentro de la categoría de bellas y cultas digresiones más o menos fantásticas, pero acusan en último término la extensa cultura, la fertilidad de la imaginación y el humorismo, quizás exagerado” (8 de junio de 1956).

Vargas Llosa | Un ‘Buscón’ contemporáneo
La ciudad y los perros
“Un poco a lo ‘Buscón’ por el desenfado truculento del lenguaje, se aparta, sin embargo, del patrón quevedesco por una marcada complacencia con las descripciones obscenas, sobre todo en la de adulterio incestuoso…; en la de la visita al lupanar…; en la de los actos de sodomía…; en la de la escena de voluptuosa depravación…” (25 de febrero de 1963).
“Se ambienta el internado relatando la vida y costumbres de una juventud degenerada —reflejo ciertamente de unas extensas juventudes hispanoamericanas—, pero sustancialmente el nudo de la obra, entre tanto episodio y peripecia de la juventud que allí habita, consiste en hacer crítica áspera y dura de la pedagogía y reglamentos militares” (2 de mayo de 1963).

Juan Rulfo | ‘Pedro Páramo’ llegó 14 años después
Pedro Páramo
“En los lugares arriba señalados hay descripciones crudas de hechos y situaciones inmorales, que a juicio del lector que suscribe aconsejan que no se autorice la distribución de tal novela.” (4 de ocubre de 1955).

Pedro Páramo y El llano en llamas
“La literatura de Juan Rulfo, como es sabido, es bronca, alucinante, milagrera y de honda raíz popular. Lo mejor del volumen es ‘Pedro Páramo’. Los relatos son más desiguales. Aunque abundan los detalles eróticos en estas narraciones, están expuestos con sobriedad, por lo que son admisibles. En otros aspectos, al aludirse siempre a la realidad mexicana no hay motivos para objeciones” (18 de noviembre de 1969).

Carlos Fuentes | Tres obras prohibidas en cerca de 10 años
La muerte de Artemio Cruz
“Crítica de la sociedad mexicana. Inadmisible y no autorizable. Atea, alusiones políticas contrarias al régimen, descripciones fuertemente lascivas, etc., etc. Como no se puede suprimir nada por ser de importación, y por la misma importancia de estos inconvenientes, que no salga la tirada” (28 de julio de 1960).
“En la obra aparecen las personas religiosas como hipócritas, el cura como incomprensivo que llega a descubrir el secreto de confesión… y hay frases inconvenientes y escenas de burdel, por lo que creo que no se debe permitir su publicación” (2 de noviembre de 1960).

La región más transparente
“En la línea general de crudeza de la actual literatura hispanoamericana y con su peculiar, y muchas veces incomprensible lenguaje pleno de modismos, quiere ser un testimonio vivo del México de nuestro tiempo. Algunos pasajes, por su elevada carga de erotismo, deben de ser suprimidos… con las cuales su publicación puede ser autorizada” (21 de mayo de 1973).

Las buenas conciencias
“Algunos conceptos irreverentes o eróticos aconsejan la supresión de los párrafos marcados…, con lo que se considera que su publicación puede ser autorizada” (21 de febrero de 1975).

Juan Carlos Onetti | Seres torturados, vidas precarias y difíciles
Obras completas
“Novelas y cuentos. La temática general de la obra es la de seres torturados, su vida precaria y difícil, la desesperación por la supervivencia” (16 de enero de 1969).

El Pozo
El censor sugirió eliminar pasajes como este: “Y si uno se casa con una muchacha y al día siguiente se despierta al lado de una mujer, es posible que comprenda, sin asco, el alma de los violadores de niñas y el cariño baboso de los viejos que esperan con chocolatines en las esquinas de los liceos” (16 de enero de 1969).

Alejo Carpentier | ‘El siglo de las luces’ denigraba a la Iglesia
El siglo de las luces
“Se aprovecha toda oración para denigrar a la Iglesia con irreverencias y a España por su catolicismo. Como esto está repartido por toda la obra es difícil señalar páginas. Hay también descripciones obscenas. Por todo ello, nos parece que no es autorizable” (4 de noviembre de 1964).

“Estamos en plena eclosión de las ideas de la Revolución Francesa y de la Ilustración, y lo que en la novela se trata casi fundamentalmente o a caballo de las anécdotas bélicas, es la lucha por la implantación de estas ideas, muchas de ellas “apestosas ya”; pero otras, las ateas, volterianas, etc., tienen su negativa vigencia. A la pobre Iglesia se le vapulea bien. Hay algunas verdusconadas, etc. Yo creo que la novela no es publicable. No procede su autorización” (30 de diciembre de 1964).

Miguel Ángel Asturias | ‘El señor presidente’, novela racista
El señor presidente
“Novela racista de tonos fuertes, sobre el tirano gobierno y atrocidades de un cruel e inmoral presidente de un estado de América del Norte y sus secuaces. No obstante, las crudezas señaladas…, se ha estimado que puede autorizarse dado el indiscutible valor literario del libro” (19 de julio de 1949).

João Guimarães Rosa | “Al final parece que no se ha leído nada”
Primeras historias
“Son como pinceladas nerviosas de un gran literato brasileño. Contiene observaciones seriamente filosóficas mezcladas con una poesía y una dialectología llenas de encanto. Al final parece que no se ha leído nada, pero deja buen gusto” (16 de junio de 1971).

A pesar de que muchas de estas obras fueron tachadas por la dictadura, las editoriales, distribuidores y libreros lograron que pequeñas y medianas cantidades de novelas censuradas por el franquismo llegasen igualmente a España. Xavier Ayén, autor de Aquellos años del boom, cuenta que tanto en los sesenta como en los setenta se daban algunas paradojas: “Llegaban novelas clandestinas y había situaciones extrañas. Podía ser que una obra estuviera parada en la censura y que, sin embargo, se pudiera conseguir como producto de importación. Así había muchos menos ejemplares de los que las editoriales querían publicar de manera legal. En Barcelona, por ejemplo, se podían conseguir en la librería francesa. Era un circuito muy minoritario y estos libros no llegaban al gran público”.

Con información e imágenes de El País